Freitag, 30. Juni 2023

Anmerkung zu ".23-.24" von "Schatten dunkler Krähenschwinge"

Und hier die kleine Anmerkung zum neuen, zweiten „.23-.24“-Kapitel von „Schatten dunkler Krähenschwinge“, weil die beständig weiter wuchs und damit länger zu werden drohte als das ursprüngliche Drabble.
Aber hey, ich freue mich, dass da unerwartet doch noch mal wieder ein neues Kapitel kam. :) Hat ja nur so an die... fünf Jahre gedauert, ehe mir eingefallen ist, dass ich die eigentlich so dramatische Überquerung des Gwathló schon wieder vergessen hatte.



Eine kleine Schwierigkeit ergab sich bei Krähenfuß‘ Anrede von Méahred – „Partner“ klang zu modern, „Freund“ wäre eine Untertreibung (and they were ruffian-mates!), „Geliebter“ passt nicht zu Krähenfuß‘ Ausdrucksweise und „Gefährte“ klingt eigentlich auch noch zu edel. „Lebenspartner“ ist auch zu modern, „Ehemann“ wäre eine Lüge und wäre vom Begriff her auch gar nicht in Krähenfuß‘ (oder dem eines anderen Strolchs) Wortschatz drin.
Muss ich mir auch noch einmal etwas überlegen.



Außerdem gab es mal wieder ein paar nette Tippfehler gerade bei Méahreds Drohung.

Wage es, und du wirst auf dem Flussbeet landen!“ – klingt eigentlich sehr bequem, weiß nicht, was er dagegen hat.

Wage es, und du wirst das andere Ufer nicht lebend erreichen!“ – weißt du, ich glaube, Fréareð will mit dem „anderen Ufer“ auch gar nichts zu tun haben. Das war zu doppeldeutig.



Ich habe zudem Méahreds letzten Satz ins nächste geplante Kapitel verschoben, weil… es klang nicht so, wie beabsichtigt?
„I won’t lose you“ hat einen sehr anderen Klang als „ich werde dich nicht verlieren“ – das eine ist eine grimmige Aussage, das andere ist… ein Versprechen? Klar, man könnte mit „Ich werde dich nicht wieder verlieren“ die Bedeutung des Englischen treffen, aber das ist a) ein Wort mehr und b)… weshalb wieder? Hat Méahred unseren Grinsestrolch schon einmal verloren? Beim Einkaufen im Supermarkt, vielleicht?
(Man merkt, ich sitze momentan wieder an einem (lang geplantem) MSTing, von daher der Sarkasmus.)
Wie dem auch sei, ich muss mir noch einmal eine Alternative überlegen.


 

Dienstag, 27. Juni 2023

So rein nach Gesetz... war das unschlau, Herr Sauron

 

Westlich des Anduin bis zum Nebelgebirge und der Pforte von Rohan sollen sie Mordor zinspflichtig sein, und die Männer dort sollen keine Waffen tragen, doch die Erlaubnis haben, ihre Angelegenheiten selbst zu regeln.“

-         -  Die Rückkehr des Königs

 

Haha! Eigentlich hatte ich eine ganz andere Stelle nachschauen wollen, bin aber hierdrüber gestolpert. Mag sein, dass hier ein Übersetzungsfehler vorliegt (ich gehe fast davon aus), aber… sagt, Sauron, seid Ihr Euch sicher, dass es nur den Männern nicht erlaubt sein soll, Waffen zu tragen?

Ich meine, es ist ja nicht so, als wenn der höchste Eurer Nazgûl in der Schlacht um Minas Tirith von einer Frau erschlagen wurde.

Ein AU wäre interessant, in dem Sauron seinen Ring wiedererlangt und die Bedingungen, die sein Mund stellt, verwirklicht werden. Ides Éowyn kehrt nach Rohan zurück (meinetwegen mit Faramir und ihrem Bruder), beginnt jedoch dort, in aller Heimlichkeit Frauen im Umgang mit Waffen zu unterrichten, um gegen Sauron vorzugehen. Ich meine, ist nicht so, als wenn alle Beteiligten nicht Erfahrungen aus erster Hand damit haben, wie man Lücken in Gesetzen ausnutzt. (Ich schaue Euch an, Herr ehemaliger Ratgeber.)

Schließlich sagt Saurons Mund ausdrücklich, dass „die Männer dort sollen keine Waffen tragen“. Würde immer noch im Rahmen des Gesetztes sein, die ides kann ihr geliebtes Schwert zur Verteidigung ihres Landes schwingen (natürlich, nachdem es neu geschmiedet wurde), alle sind glücklich.

Ich mag die Idee.

 

P.S.: Das Ding ist noch nicht einmal ein Übersetzungsfehler. Im Original steht "men", nicht "Men". Man sollte meinen, dass Sauron nach dem Vorfall mit Galadriel dazugelernt haben sollte, da er sie ja eh fürchtete. Tja. Was für ein Vorteil, unterschätzt zu werden.

Montag, 26. Juni 2023

Besprechungskapitel 24/25 vom "Duft": "Botenlauf“ und “Und das Licht wies den Weg“

Besprechungskapitel 24 und 25 der Geschichte Der Duft des Grases im Wind.

Spoilerwarnung für die gesamte Geschichte, also inklusive dem Planverlauf im letzten Kapitel und die beiden OS.

Viel Spaß wünsche ich.

 

Besprechungskapitel 23 vom Duft: "Ankunft in Edoras"

 Besprechungskapitel 23 der Geschichte Der Duft des Grases im Wind.

Spoilerwarnung für die gesamte Geschichte, also inklusive dem Planverlauf im letzten Kapitel und die beiden OS. Die Gríma-Anspielungen häufen sich so langsam. :D

Viel Spaß wünsche ich.

 

Besprechungskapitel 22 vom Duft: "Die Stadt auf dem Berg"

Und hier nach langer Zeit mal wieder eine Kapitelbesprechung, weil ich es wiedergefunden habe und ich mich über den Humor amüsiere. Viel Spaß! :)

Besprechungskapitel 22 der Geschichte Der Duft des Grases im Wind.

Spoilerwarnung für die gesamte Geschichte, also inklusive dem Planverlauf im letzten Kapitel und die beiden OS.

Viel Spaß wünsche ich.