Einige Gedanken über das 4. Kapitel:
Éohwit aus „Der Schatten einer weißen Rose“, der Überarbeitung
Mist. Dabei wollte ich doch eigentlich
dieses Mal den Weg Éowyns nach Rohan mehr hinauszögern... aber
meine liebe Ungeduld hat mich mal wieder übermannt. Ich konnte es
einfach nicht mehr erwarten, und ich hoffe, dass man mir verzeiht.
Und eigentlich sollte Éohwit auch
nicht reden, sondern schweigen. Sie hätte ihm immer noch nachreiten
können, auch, wenn ein schweigsamer, verhüllter Mann noch
unangenehmer ist als ein geheimnisvoll flüsternder, verhüllter
Mann. Ich schätze, ich darf mich da mal wieder selbst verfluchen.
Gänzlich neu ist die Idee, dass der
Schildmaid ihr Geld gestohlen wird, welches ihr somit tatsächlich
einen (erzwungenen) Grund gibt, das Gasthaus zu verlassen. Natürlich
hätte sie den Gastwirt auch in zwei Stücke hacken können, doch...
das wäre weder für sie, noch für den Gastwirt gut gewesen.
Generell, die Sprache Éowyns... der
Fakt, dass sie spricht, hat sich auch als ein wenig kompliziert
herausgestellt. Sie muss konstant ihre Stimme senken, sie tiefer
klingen lassen. Damals in der Schlacht hat sie es besser gemacht,
indem sie gar nicht gesprochen hat, sodass man nicht hört, dass sie
eine Frau ist. Und sie kann nun nicht die ganze Zeit flüstern, wie
es Éohwit tut.
Natürlich ist Éohwits flüsternde
Stimme von meinem lieben Lord Bolton aus A Game of Thrones
inspiriert. Außer, dass Éohwit im Gegensatz zum Lord von
Grauenstein mit Narben nur so übersät zu sein scheint, dass er eine
tiefliegende Kapuze und Handschuhe trägt und sich nicht gerne im
Licht aufhält.
Éowyn schnaubte. „Die Zeit der schlechten Nachrichten ist vorbei. Der Krieg ist gewonnen, und eine Zeit des Friedens ist angebrochen. Der Dunkle Herrscher ist besiegt.“„Ihr mögt es Frieden nennen, manche hier haben jedoch einen anderen Namen dafür. Und ich würde Euch raten, nicht so laut zu sprechen, Herr.“[...]„Gondor ist nicht für seine Großzügigkeit gegenüber Rohan bekannt“, sagte die Gestalt leise. „Sie sind uns nicht zur Hilfe gekommen, als wir sie am Dringendsten brauchten.“
Die Andeutung, die Éohwit hier macht,
ist natürlich gewagt. Er macht hier einen Seitenhieb auf Gondor und
das allgemeine Vorurteil der Rohirrim, dass die Gondorrim sich selten
um etwas anderes als sich selbst kümmern, was jedoch auch durch
Denethors Nichtstun entwickelt haben mag.
Auch haben Rohirrim ihren eigenen
Stolz, und ich glaube, dass sie gerne Dinge selbst in die Hand nehmen
und ungern Hilfe von Außen annehmen, außer, sie ist notwendig.
(Beispiel hierzu: Théoden, der sich im Film darüber aufregt,
weshalb sie Hilfe von Gondor annehmen sollten. Gut, seiner Situation
gemäß verständlich, da ihm eben jahrelang eingeredet wurde, dass
er nichts alleine tun soll, und dann kommt jemand und sagt ihm wieder
genau das? Da wittert der doch wieder eine Lüge, eine Falle, und
verletzter Stolz hat bekanntlich noch niemandem geholfen.)
Adrahil, hier in der Neufassung unter
dem Namen Taewriel, hat sich charakterlich ein wenig verändert, was
unter anderem auch mit ihrer neuen Rolle zusammenhängt. Sie ist ein
wenig neugieriger, ein wenig naiver geworden, und voraussichtlich ein
wenig jünger.
Sie ist eine Tochter eines adligen,
gondorischen Fürsten, und so versteht sie die Rohirrim noch weniger
als Faramir es tut, der zwar mit einer verheiratet ist, jedoch auch
erst langsam versteht, was sie ausmacht.
Déor könnte man bisher fast als
Mischung aus Gondorianer und Rohir bezeichnen: Er sieht wie ein Rohir
aus, verhält sich jedoch wie ein Gondorianer... bisher jedenfalls.
Sein rohirrisches Blut wird noch durchdringen.
Die schwerste Szene war tatsächlich,
die Ankunft der Fürstentochter zu beschreiben, da ich lieber mit
Éowyn weitergemacht hätte. Nun ja, man kann nicht alles haben, und
Taewriel ist wichtig für den weiteren Verlauf.
Bisher hält sich die Überarbeitung
recht nahe am Original, doch ich hoffe, dies noch ein wenig ändern
zu können. (Insbesondere, wenn ich auf spätere Kapitel blicke, bei
denen ich nur hilflos den Kopf schüttele...)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen